Kiwi Slang: Palabras y expresiones de Nueva Zelanda

 

Cada país tiene su propia jerga y forma de decir las cosas, y Nueva Zelanda no es la excepción a la regla. Si viajas a Nueva Zelanda o estás aprendiendo inglés este post te ayudará a entender mejor el inglés coloquial Neozelandés y su forma particular de expresarse.

Seleccioné las palabras y expresiones más usadas a diario que he escuchado durante los 4 años que llevo viviendo en este país. Espero que te sirvan!

 

  •  Kiwi: Esta palabra es sin duda, una de las palabras más reconocidas en Nueva Zelanda, porque aquí la palabra Kiwi, no es sólo una fruta como en el resto del mundo. Kiwi también es un animal nativo de Nueva Zelanda, pero además los Neozelandeses se autodenominan Kiwis en honor a la pequeña ave.

 

  • Cheers/Cheers Bro/Chur Bro: En inglés cheers significa salud en un contexto de un brindis, sin embargo en Nueva Zelanda es muy común escuchar decir Cheers, Cheers Bro o de una forma más Maorí Chur Bro, al agradecer. En buen Chileno vendría siendo como un “buena” o un “buena hermano”.

 

  • Sweet as: Traducir estas palabras de forma literal no tendría ningún sentido porque en español sería “dulce como…” sin embargo, en Nueva Zelanda “Sweet as” es sinónimo de cool o awesome, que vendría siendo en español genial o maravilloso y en Chileno un bacán o la raja.

 

  • No worries: Literalmente no worries significa “sin preocupaciones”, pero es muy común usarlo en Nueva Zelanda como un “no te preocupes” en vez de decir “don’t worries”.

 

  • Yeah nah: Esta expresión no tiene una traducción literal, por lo que explicaré el contexto basándose en una conversación diaria. Imaginemos a 2 personas hablando, donde una le pregunta a otra: fuiste ayer a yoga o no alcanzaste? al que el otro respondería algo como “yeah, nah I couldn’t make it” o en español “si, no.. no alcancé”

 

  • Aye!: Esta es otra expresión que no tiene una traducción literal, pero en español se asemeja bastante a cuando preguntamos “cierto?” al final de una frase, por ejemplo en inglés podría ser: She’s quite cute aye! lo que en español sería: Ella es bastante linda, cierto? Es bastante común y la mayoría de los kiwis lo ocupan frecuentemente.

 

  • Dairy: La traducción de dairy es relativo a todos los productos derivados de la leche, pero en Nueva Zelanda también se les llama dairy o dairy shops a los negocios pequeños que ofrecen todo tipo de productos, o como el típico negocio de la esquina, donde compras cosas que te faltan de forma urgente.

 

  • Lemonade: La traducción literal de lemonade es limonada, que vendría siendo el jugo que todos conocemos con agua, limón y azúcar, pero en Nueva Zelanda se le llama lemonade a las bebidas blancas como Sprite, L&P y 7up. Por lo que no es extraño que en los menús de restaurantes o cafés diga en vez del nombre de la marca, lemonade.

 

  • Cuppa: Cuppa se refiere a una taza de té o café que en inglés sería “cup of tea” o “cup of coffee”, pero este término se transformó debido a que los Neozelandeses tienden a hablan rápido y a unir las palabras, por lo que quedó como cuppa, para referirse a esto.

 

  • Bach: En Nueva Zelanda es muy común llamarle bach a una cabaña en la playa o casa de campo, casi no ocupan el termino cabin, que sería el término más cercano a cabaña.

 

  • Ta!:  Este termino también es bastante común y no siempre fácil de notar al principio por lo corto que es, lo ocupan los Kiwis para dar las gracias.

 

  • Tomato sauce: En español sería salsa de tomate, lo que me confundía bastante al principio al comprar en el supermercado, pero para los Kiwis no es más que el sinónimo de lo que nosotros conocemos como Ketchup.

 

Estas son algunas de las palabras más comunes en la jerga Neozelandesa, por supuesto que hay muchas más, pero éstas son las más usadas diariamente a mi parecer. Díganme si quieren una parte 2 de este post y si alguna vez han escuchado alguna de estas palabras! Que tengan una buena semana!

Gracias por leer! ❤

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s